オモシロ英語雑学 博多名物のモツ鍋 Motsunabe Potの作り方を英語で海外の人に教えてみよう。

1 使う食材(4人)

cabbage  half-head         キャベツ 1/2玉

bean sprouts  two bags       もやし 2袋

Chinese chive  one bunch    ニラ1束

beef giblets  400〜500g        牛もつ 400〜500g 

garlic  3〜5 pieces               にんにく 3かけ

sesames  to taste              ゴマ  適量

sliced chili pepper  to taste    輪切り唐辛子 適量

Champon noodles two scoops チャンポン麺 2玉

2 soup スープ

water  4 cups(800ml)            水 4カップ(800ml)

Japanese dashi stock half bag 和風だしの素1/2袋(4g)

chicken soup stock  two tbsp 鶏ガラスープの素 大さじ2

soy sauce  6 tbsp              大さじ6(90ml)

mirin  2tbsp                       みりん 大さじ2(30ml)

sugar  1tsp                        砂糖 小さじ1

grated garlic  to taste           おろしにんにく 適量

grated ginger                       おろししょうが 適量

3 レシピ

1 Wash giblets (intestines) and parboil them to remove bad smell and fat.

2 Cut the boiled giblets and put them in the pot filled with the soup mixed with all the ingredients mentioned above.

3 Scoop scums out on the surface.

4 Put all the roughly cut cabbage on the giblets and put all the bean sprouts on the cabbage.

5 Line Chinese chives cut in the same length on the bean sprouts with sliced pieces of garlic and chili pepper and powered sesames.

6 When the cabbage gets soft, it is time to eat the pot dish. Scoop some into the bowl of each person and eat.

7 When more than half of the nabe food is eaten, add Champon noodles.

4 その他のコメント

1 The soup can be miso-soup or tonkotsu soup.

2 Giblets can be pork intestines.

3 Noodles can be udon noodles.

4 Other ingredients can be onions, tofu, mushrooms, and other vegetables.

5 History: It used to be eaten only in Fukuoka area as a cheap pot dish. It was suitable food for the drinkers with a little money. Now it has spread all around the country, and it is considered not so cheap, it seems.

5 まとめ

日本語の訳は、良いっしょ!簡単です。できれば、外国の方と一緒に作って、食べたりすると、英語も話したりして、楽しいですよ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です