[EnglishMonger 英語屋さん]
オモシロ英語雑学 「へんな体験記」Symphony in Slang です。トムとジェリーの真ん中の話に、若者が天国で話す言葉が分からない、というアニメがあったのを覚えている方もいるでしょう。見ている時に、おそらく、英語の比喩的表現で笑いを取っているのだろうとは思っておられたかな。そうです。ここに英語の全解説をします。
Symphony in Slang 動画を埋め込みます
Symphony in Slang スクリプトをアップします
紹介
トムとジェリーは三話構成で、その真ん中がトムとジェリー以外の漫画でした。この真ん中がファンキーに面白くて、むしろ、この真ん中を楽しみにしていたぐらいです。ドリーピーとか未来のテレビとか、超絶ギャグは楽しかったです。
その真ん中の「へんな体験記」、上級英語学習者には良い勉強材料になると思います。
ここで、全スクリプトを提示して、その比喩表現をまとめたいと思います。90個近くありますので、スクリプトを分解して紹介します。
Part 1 Symphony in Slang
- You may enter. Next, please! - Howdy, dad? What's new? How's tricks? What's cooking? - What's cooking? How's tricks? Hmm, what a strange language you bring from the Earth. I don't seem to follow you... I shall refer you to the master of the dictionary, Noah Webster... perhaps he can understand you. -Er, Mr. Webster... -Yes...? - This newcomer's vocabulary is so unusual, that I'm unable to record his life on Earth. Er, would you mind see if you can comprehend his out-manner of speech? Now, young man, go ahead with the story of your life. - Sure thing, dad! Well, I was born with a silver spoon in my mouth. -Silver spoon in your mouth? -Yeah, silver spoon in my mouth. - Hmm, proceed...
Howdy? 「こんちは」カウボーイ風挨拶 What's new? How's tricks? What's cooking? 「やあどうも?」挨拶 born with a silver spoon in my mouth. 「金持ちの家に生まれる」 *銀のスプーンをくわえている
Part 2 Symphony in Slang
- Then, I seem to grow up overnight. One day, at the crack of dawn... I got up with the chickens to hunt a job... and got a job slinging hash ...because the proprietor was short-handed. But I couldn't cut the mustard... so the guy gave me the gate. So I went back to my little hole in the wall. I was beside myself with anger.
overnight 「すぐに」 *一晩で大きくなった。 at the crack of dawn 「夜明けに」 *夜明けにヒビcrackが入った。 got up with the chickens 「早起きする」 *鶏と起きた hunt a job 「仕事をさがす」 sling hash 「ウエイターする」 *切肉料理hashを投げているsling short-handed 「手が足りない」 *手が短い cut the mustard 「期待に添う」 *マスタードを切っている give one the gate 「首にする」 *門をあげた a (little) hole in the wall 「狭い店」 *小さな穴へ入った beside oneself with anger 「怒りで我を忘れる」 *自分の横に自分が、怒りとともにいる
Part 3 Symphony in Slang
Then I decided to get a train ticket to Texas... and there I made some dough, punching cattle. From there, I flew to Chicago. There, a beautiful girl stepped into the picture. Our eyes met... my breath came in short pants... ... and I had goose pimples. I was all thumbs! Mary's clothes fit her like a glove... and she looked mighty pretty with the hair done up in a bun.
train 「列車」 *一続きの券になっている make some dough 「稼ぐ」 punch cattle 「カウボーイ生活する」*牛にパンチをしている flew>fly 「飛行機で行く」 *自分が空を飛んでいる step into the picture 「現れる」 *女性が絵の中に入ってくる eyes meet 「目が会う」 *二つの目がぶつかる in short pants 「息を切らして」 *短パンになっている goose pimples 「鳥肌」 *ガチョウが鳴いている be all thumbs! 「不器用だ」 *指が全部親指になっている fit one like a glove 「服がピッタリと付いている」 *服が手袋の形に in a bun 「髪を団子にして」 *バンズのバンに挟まっている
Part 4 Symphony in Slang
She had good looking pins too! Finally, she gives me a date. I put on my white tie and tails... and brother, did she put on the dog! We went around together for some time... painting the town red... going to the Stork Club... and a box at the opera. After the opera, I had a cocktail... and Mary had a Moscow Mule.
pins 「脚」 *脚が安全ピン give me a date 「デートをしてくれる」 *ナツメヤシのデイトをあげている put on one’s white tie and tails 「タキシードを着る」 *尻尾がついた服 put on the dog 「見得をはって、気取る」 *犬をマフラーに go around 「いろいろと行く」 *回転ドアをグルグル回っている paint the town red 「飲んで大騒ぎする」 *ビルを赤のペンキで塗っている Stork Club 「ストーク・クラブ」実際にニューヨークにあったクラブ *お客がコウノトリstork box 「ボックス席」 *木箱に入っている cocktail 「カクテル」 *鶏の尻尾 Moscow Mule 「モスコーミュール」カクテルの一つ *ラバmuleになっている。姿がスターリン風
Part 5 Symphony in Slang
At dinner, Mary let her hair down... and ate like a horse. By then, my money was running out on me... So I write a check - it bounced! Brother, I was really in a pickle! The proprietor drew a gun on me... but I gave him the slip... and headed into foothills. In no time, the law was on my heels. And the weirdest thing: the judge tried to pump me but... it seemed that every time I opened my mouth, I put my foot in it.
let one’s hair down 「くつろぐ」 *髪を下ろす eat like a horse 「大食いをする」 *飼い葉桶から食べている run out 「なくなる」 *金が走り去っている bounce 「小切手が不払いになる」 *跳ねてる in a pickle 「ピンチになる」 *ピクルスの中に入っている draw a gun on one 「銃を人に向ける」 *銃の絵を描いている give one the slip 「逃げる」 *スリップをあげている foothills 「麓」 *丘が足の形 on one’s heels 「すぐ後から追いかけている」 *踵の上に乗っている pump one 「元気づけする」 *空気ポンプを使っている put one’s foot in the mouth 「藪蛇なことを言う」 *口に足を入れている
Part 6 Symphony in Slang
So he sent me up the river... to do a stretch in the jug. I was up against it... and felt myself going to pot... but I raised the big stink... and they finally let me talk to an undercover man. After going through a lot of red tape... he sprung me! It sure felt good to stretch my legs again! Then I went straight to the bus station and caught a Greyhound for New York.
up the river 「刑務所に」 *川を上がっている a stretch 「囚人生活」 *背伸びをしている jug 「刑務所」 *瓶の中にいる up against it 「困る」 *ITという文字に体を倒している go to pot 「ダメに」 *太鼓腹になっている。pot bellyで太鼓腹 raise the stink 「騒ぎを起こす」 *スカンクを持ち上げる undercover man 「覆面捜査官」 *カバー布の下にいる red tape. 「お役所仕事」 *赤色のテープの中を歩いている spring 「囚人を解放する」 *スプリングで飛ばしている stretch one’s legs 「脚を伸ばして歩く」 *脚をゴムのように伸ばしている Greyhound 「グレイハンドバス」 *灰色の犬にのっている
Part 7 Symphony in Slang
On arriving, I dropped in on Mary... and threw myself at her feet. I asked her to marry me... but she turned her back on me... and got on her high horse. I couldn't touch her with a 10-foot pole! She wouldn't say a word. Guess the cat got her tongue. So, I walked out on her. After that, I went to pieces. Feeling lonely, I went down to Joe's Malt Shop... where a bunch of the boys were hanging around... and the music was nice... the guy at the piano played by ear.
drop in on 「ちょっと寄る」 *天井から落ちてくる throw oneself at one’s feet 「お願いをする」 *足元に体を投げる turn one’s back 「拒否する」 *背中を回転させる get on one’s high horse 「お高くとまる」 *脚の長い馬に乗っている not touch one with a 10-foot pole 「関わらない」 *長い棒で触ろうとするができない the cat got her tongue 「黙ってしまう」 *猫が舌を奪っている walk out on one 「〜の所をでていく」 *体の上を歩いている go to pieces 「気持ちが崩れる」 *体がバラバラになっている hang around 「遊ぶ」 *棒からぶら下がっている play by ear 「即興で演奏する」 *耳で演奏している
Part 8 Symphony in Slang
I felt a tug at my elbow... It was the soda clerk. We sat down and chewed the rag a while. I heard from the grapevine... that Mary was going around with an old flame. That burned me up... because I knew that he was feeding her a line! But the guy really spent his money like water. I think he was connected with the railroad. As they danced, I tried to chisel in... but the guy got in my hair, so I left.
tug 「引っ張り」 *タグボートが肘に chew the rag 「お喋りをする」 *ボロ布を噛んでいる hear from the grapevine 「噂に聞く」 *ブドウの蔓から聞いている go around 「つきあう」 an old flame 「昔の恋人」 *炎の男性になっている burn one up 「怒らせる」 *燃え尽きた feed one a line 「嘘を吹き込む」 *釣り糸lineを食べさせている spend one’s money like water 「金を湯水のように使う」 *ピッチャーから金が出ている connected with 「〜にコネがある」 *鉄道に繋がっている chisel in 「割り込む」 *蚤でカンカンしている get in my hair 「困らせる」 *頭の上に乗っている
Part 9 Symphony in Slang
Outside it was raining cats and dogs! I was feeling mighty blue... and everything looked black... but I carried on! I went to the Thousand Islands. There, I became a beachcomber... but I still thought of Mary... and a tear ran down my cheek. So I send her a cable... Next day, she sends me back a wire. I rushed back to the US on a cattle boat... and hotfooted it over to Mary's apartment.
rain cats and dogs 「大雨が降る」 *犬と猫が落ちている feel mighty blue 「非常に憂鬱になる」 *体が青くなる look black 「悲惨な顔をする」 *周りが黒くなる carry on 「続ける」 *ONを運んでいる the Thousand Islands 「サウザンドアイランズ」*1000という形の島。ドレッシングのサウザンドアイランド beachcomber 「海岸を金になるものを探す人」 *浜辺をすかしている a tear runs down 「涙が流れる」 *涙が入る send one a cable, send one a wire 「電報を送る」 *ケーブル線、針金になっている cattle boat 「家畜を運ぶ船」 *牛が動かしている hotfoot 「急ぐ」 *足に火がついている
Part 10 Symphony in Slang
Then when I opened the door... I noticed quite a few changes! While Mary... Mary had a bunch of little ones! The groom had his hands full, too! So all this struck me so funny, that I died laughing! And here I am. Well, what do you think, did you follow me?
little ones 「赤ん坊」 *小さな数字の1 have his hands full 「忙しくて動けない」 strike one so funny 「笑わせる」 die laughing 「大笑いする」 *笑いながら死ぬ
Part 11 Symphony in Slang
- Well, I, er... I, hmm, er... well, I, er... - What's the matter, can't you talk? Has the cat got your tongue?!
最後
何回も何回もスクリプトに合わせて、見ると良いです。
[EnglishMonger 英語屋さん]のフロントページへ飛べます。英語に関する色々を集めてHPを作っています。クリックして下さい。→クリック