日本料理の食材を英語に、ちょっと出てこないもの、特集 穀物豆類 Grain Pulse 玄米 brown rice 餅米 sticky rice /glutinous rice 五穀米 rice cereal/ five grain rice 雑穀 millet あずき sweet red bean インゲン kidney bean えんどう豆 pea / garden pea さやえんどう(エンドウの若いさやを食用とする場合) podded pea そら豆 broad bean / fava bean ひよこ豆 chickpea 果物 Fruits あけび akebi / chocolate vine いちじく fig きんかん kumquat ざくろ pomegranate びわ loquat / Japanese plum みかん(温州) mandarin orange 野菜 Vegetables ウド Udo (Udo plant stalks) ウリ gourd / melon かいわれだいこん radish sprouts かぶ turnip きくらげ cloud ear mushroom ぎんなん ginkgo nuts ゴーヤ bitter gourd /bitter melon ごぼう burdock 小松菜 Choy sum /Japanese-mustard-spinach 山菜 wild vegetable / edible wild plants ししとう shishito pepper しそ perilla / Shiso leaf 自然薯 wild yam 春菊 crown daisy / garland chrysanthemum せり water dropwort /Japanese parsley ぜんまい fiddleheads /fiddlehead fern shoots さといも taro 青梗菜 Bok Choy / 冬瓜 wax gourd / ash gourd 菜花 canola flower / rape blossom にら chives ふき butterbur ふきのとう butterbur sprout へちま sponge gourd / vegetable sponge 水菜 potherb mustard /Mizuna ミツバ Mitsuba parsley /honewart ミョウガ Japanese ginger 山芋 yam らっきょう Japanese scallion わさび wasabi/ horse radish わらび bracken 魚介 Seafood 青魚 blueback アジ horse mackerel / Jack mackerel イワシ sardine サバ mackerel サンマ saury 「ソーリー」 サワラ Spanish mackerel 白身魚 Whitefish アイナメ greenling / rock trout ノドグロ(アカムツ)black throat seaperch アナゴ conger eel アマダイ tilefish イサキ grunt オコゼ stonefish カサゴ scorpion fish カマス barracuda カレイ flatfish / flounder カワハギ thread-sail filefish キス sand borer / whiting キンメ red bream / splendid alfonsino コハダ medium-sized gizzard shad *shad 北米大西洋岸に多いニシン科ニシンダマシ属 (Alosa) の魚類の総称; コノシロ gizzard shad シシャモ smelt スズキ sea bass タチウオ cutlassfish *cutlas 船刀 ハモ pike conger / sea eel ヒラメ flatfish / flounder ヒラメのエンガワ flounder fin / flounder edge タイ sea bream / red snapper メバル black rockfish 赤身魚 red-fleshed fish カツオ bonito カンパチ amberjack ブリ yellowtail ハマチ young yellowtail 川魚 river fish アユ sweetfish イワナ char / mountain trout ヤマメ landlocked salmon / yamame trout 毛ガニ hairy crab /horsehair crab ズワイガニ snow crab / Tanner crab * Tannerとはアメリカの海洋調査船 Albatross号の司令官代理であるZ.L.Tanner 氏の名前です。この船は1906年に日本海でベニズワイを採集するなど、ズワイガニ属のカニ類を世界中から採集しました。 タラバガニ king crab / red king crab ワタリガニ blue crab / swimming crab 蟹味噌 crab butter / crab paste 伊勢海老 Japanese spiny lobster /crayfish 車海老 Japanese prawn / tiger prawn ホタテ scallop ほたて貝柱 scallop adductor / scallop eye アサリ Japanese littleneck clam / Manila clam / short-neck clam アワビ abalone サザエ turban shell シジミ freshwater clam / shijimi clam 昆布 kombu seaweed わかめ wakame seaweed ひじき hijiki seaweed めかぶ root of the wakame seaweed もずく mozuku seaweed ほや sea squirt / lamp chimney ウニ sea urchin ウツボ moray eel シラス whitebait / baby sardine 肉の部位 (牛) ロース loin カルビ short rib バラ flank / plate ヒレ fillet /tenderloin もも thigh モツ・ホルモン offal /organ meat / innards ミノ rumen /the first stomach ハチノス reticulum /the second stomach センマイ omasum / the third stomach 小腸 small intestine シマチョウ large intestine スジ tendon ハラミ outside skirt 横隔膜の背中側のお肉 サガリ hanging tender 肋骨近くの肉厚の部分 (豚) ロース loin ヒレ fillet もも thigh バラ belly 豚足 pettitoes / knuckles (鶏) かわ skin ささみ breast tender モモ thigh ムネ breast 砂肝 gizzard 手羽 wing 手羽先 wing tip 手羽元 wing stick せせり neck ぼんじり tail きんかん ovary egg 調味料 山椒 Japanese pepper みりん sweet sake 七味唐辛子 seven flavors pepper ポン酢 ponzu / soy sauce with citrus juice 酢味噌 vinegared miso 柚子胡椒 paste of yuzu and chill pepper 岩塩 rock salt ソース Worcestershire sauce 出汁 broth /soup stock もろみ unrefined sake (miso) 薄力粉 cake flour 中力粉 all-purpose flour 強力粉 bread flower 片栗粉 potato starch /dogtooth violet 黒砂糖 brown sugar 鰹節 dried bonito 加工品 タクアン pickled radish 梅干し pickled plum/ pickled dried ume 高菜漬け pickled leaf mustard カンピョウ dried gourd shavings 千切り大根 shredded radish 豆腐 tofu 高野豆腐 freeze-dried tofu かんてん agar/ agar-agar / isinglass gelatin ところてん gelatin jelly 一夜干し dried overnight 天日干し dried in the sun かまぼこ fish cake ちくわ tube-shaped fish cake はんぺん square fishcake こんにゃく konjac 納豆 fermented soybeans 湯葉 bean curd skin /tofu skin 蕎麦麺 buckwheat noodles つくだに food boiled down in soy sauce 焼き豚 roast pork