博多織

博多織Hakata-ori (Hakata textile)
聖一国師、宋から伝来、満田弥三右衛門、博多織の基礎、厚地、博多献上、献上柄、浮織、太い糸で浮き立たせる、縞柄、独古柄、華皿柄、博多帯、山笠の男帯Master Shoichi Kokushi, Brought from the Song Dynasty, Yazaemon Mitsuta, Foundation of Hakata-ori, Thick fabric, Hakata Kenjō (tribute textiles), Kenjō pattern, Floating weave, Raised with thick threads, Striped pattern, Dokko pattern (Buddhist ritual implement motif), Hanazara pattern (flower dish motif), Hakata obi (sash), Men’s obi for Yamakasa festival

博多人形

博多人形

博多人形Hakata doll
1600年、黒田長政、鬼瓦の細工物から焼き物造りを習う、19世紀前半、土俗素焼の玩具人形、土ねり、原型づくり、型取り、生地づくり、焼成、彩色、面相、美人モノ、歌舞伎モノ、能モノ、童モノ、節句モノ、写実性、原型師、掘り切り、1600, Nagamasa Kuroda, Learned pottery-making from decorative onigawara roof tiles, Early 19th century, Folk earthenware toy dolls, Clay kneading, Prototype making, Molding, Forming, Firing, Coloring, Facial detailing, Bijin-mono (beautiful women), Kabuki-mono, Noh-mono, Warabe-mono (children), Sekku-mono (seasonal festival dolls), Realism, Prototype maker, Horikiri (carving technique)

久留米絣

久留米絣Kurume Kasuri:ikat fabric
創始者の井上伝、「織女の神様」、木綿、藍染め、縞模様、手括り(てぐくり)、手括り(てぐくり)砧打ち、手織り、用の美Founder Den Inoue, “Goddess of Weaving,” Cotton, Indigo dyeing, Striped patterns, Tegukuri (hand-tying), Kinuta-uchi (mallet beating), Hand weaving, Beauty of utility

小石原焼

小石原焼Koishiwara ware
東峰村、1862年、黒田光之、伊万里の陶工を招く、民陶、民芸運動、柳宗悦、陶芸ブーム、質実剛健で素朴、とびかんな、刷毛目、櫛目、指ガキ、流し掛け、打ち掛けTōhō Village, 1862, Mitsuyuki Kuroda, Invited potters from Imari, Folk pottery, Mingei movement, Sōetsu Yanagi, Pottery boom, Simple and sturdy, Tobikanna (chattering plane decoration), Hakeme (brush stroke slip), Kushime (comb-pattern), Yubegaki (finger-drawing), Nagashikake (pouring slip), Uchikake (splashing slip)

上野焼

上野焼Agano ware
田川郡福智町、開祖・細川三斎、千利休の高弟、陶工・尊楷、藩の御用釜、遠州七釜の一つ、茶人に好まれた、茶陶、薄づくり、灰釉、緑青流し、釉薬、「一楽二萩三唐津四上野」Fukuchi Town, Tagawa District, Founder Sansai Hosokawa, Prominent disciple of Sen no Rikyū, Potter Sonkai, Official kiln of the domain, One of the Seven Kilns of Enshū, Favored by tea masters, Tea ceramics, Thin-walled style, Ash glaze, Green Blue flow, Glaze, “First Raku, second Hagi, third Karatsu, fourth Agano”

八女福島仏壇

八女福島仏壇Yame Fukushima Buddhist altar
江戸時代、仏師と宮大工の技術、極楽浄土、金仏壇、浄土真宗の家庭、唐木仏壇、漆塗り、蒔絵、彫刻、金箔貼り、分業制、木地師・宮殿師・彫刻師・塗師・蒔絵師・金箔押し師、手作り、ヒノキ・杉、美術と伝統Edo period, Techniques of Buddhist sculptors and temple carpenters, Paradise of the Pure Land, Kinbutsudan (gold Buddhist altar), Jōdo Shinshū households, Karaki butsudan (hardwood altar), Lacquer coating, Maki-e (gold and silver lacquer decoration), Carving, Gold leaf application, Division of labor, Kijishi (wood-base craftsman), Kyūdenshi (palace maker), Chōkokushi (carver), Nurishi (lacquerer), Maki-eshi (maki-e artist), Kinpaku-oshi-shi (gold leaf applier), Handmade, Hinoki cypress and cedar, Art and tradition

八女提灯

八女提灯Yame lanterns
江戸時代から、渦巻き状の弾力性のある骨、ジャバラ構造、優美な曲線、手漉きの和紙、竹ひご、手書きの絵付け、山水花鳥の絵、ろくろ製法、分業制、長い筒の形の「住吉」、吊り提灯の「御殿丸」、「行灯」が一般的、八割がお盆用、Since the Edo period, Spiral-shaped resilient frame, Accordion structure, Graceful curves, Handmade washi paper, Bamboo ribs, Hand-painted decoration, Paintings of landscapes, flowers, and birds, Rokuro (lathe) technique, Division of labor, Long cylindrical “Sumiyoshi,” Hanging “Gotemmari,” Common “Andon,” 80% used for Obon festival

伊万里・有田焼

伊万里・有田焼Imari and Arita ware
有田とその積み出し港伊万里、朝鮮の陶工、泉山陶石・李参平が発見・1616年・透明感のある白い素地、鍋島藩の庇護、古伊万里・江戸時代、柿右衛門様式・乳白色の素地・濁手、鍋島様式・色絵・精緻な文様、白磁、呉須、赤絵、色絵、金襴手、分業制、登り窯・一定の高温・大量生産、マイセンに影響を与えた、Arita and its shipping port Imari, Korean potters, Izumiyama porcelain stone discovered by Yi Sam-pyeong, 1616, Translucent white clay body, Patronage of the Nabeshima domain, Ko-Imari (Edo period Imari), Kakiemon style with milky-white body and nigoshide (creamy ground), Nabeshima style with polychrome and intricate designs, White porcelain, Gosu (cobalt blue underglaze), Akae (red overglaze), Iroe (polychrome overglaze), Kinrande (gold decoration), Division of labor, Noborigama (climbing kilns), Consistent high firing temperature, Mass production, Influenced Meissen porcelain

唐津焼

唐津焼Karatsu ware
朝鮮出兵、朝鮮から陶工、茶陶、「一楽二瀬戸三唐津」、用の美、素朴、土の風合い、蹴ろくろ、自然釉、焼き締め、絵唐津、斑唐津、朝鮮唐津、粉引、黒唐津、無地唐津Korean potters brought during the Japanese invasions of Korea, Tea ceramics, “First Raku, second Seto, third Karatsu,” Beauty of utility, Rustic simplicity, Earthen texture, Kick wheel, Natural ash glaze, High-fired unglazed ware, E-Karatsu (painted Karatsu), Madara Karatsu (speckled Karatsu), Korean Karatsu, Kohiki (white slip ware), Kuro Karatsu (black Karatsu), Muji Karatsu (plain Karatsu)

波佐見焼

波佐見焼Hasami ware
400年の歴史、「有田が殿様、鋏が庶民」、庶民の日常器、くらわんか椀、堅牢で軽い、量産、モダンで洗練されたもの、白磁、染め付け、藍釉、白さび、若手クリエーター、生活雑貨、400-year history, “Arita for the lords, Hasami for the commoners,” Everyday tableware for ordinary people, Kurawanka bowls, Durable and lightweight, Mass production, Modern and refined pieces, White porcelain, Sometsuke (blue underglaze painting), Indigo glaze, Shirosabi (white rust glaze), Young creators, Daily lifestyle goods

三川内焼

三川内焼Mikawachi ware
平戸藩の御用釜、献上品、白さと薄さ、上品で繊細、超絶技巧、白磁、染め付け、透かし彫り、二重彫り、唐子絵、瑠璃釉、銹釉、将軍家献上品・「雲鶴丸」Official kiln of the Hirado domain, Offerings to the shogunate, Renowned for whiteness and thinness, Elegant and delicate, Exquisite craftsmanship, White porcelain, Sometsuke (blue underglaze painting), Sukashibori (openwork carving), Double carving, Karako-e (Chinese children motifs), Ruri glaze (cobalt blue glaze), Rust glaze, Offerings to the shogunate such as the “Unkakumaru” (Cloud-and-Crane circle design)

長崎鼈甲

長崎鼈甲Nagasaki tortoiseshell crafts 
南蛮貿易・東南アシアから、タイマイの甲羅、ワシントン条約・絶滅危惧種・国際的取引禁止、在庫のみ使用、琥珀色・赤褐色・黄色、熱すると軟化・加熱形成、眼鏡フレーム、かんざし、櫛Nanban trade from Southeast Asia, Hawksbill turtle shell, CITES (Convention on International Trade in Endangered Species) – endangered species – international trade banned, Only existing stock used, Amber, reddish-brown, and yellow colors, Softens when heated – heat-molded, Eyeglass frames, Kanzashi (hairpins), Combs

小代焼

小代焼Shodai ware
熊本県北部、小代山、豊前から来た牝小路原源七と葛城八左衛門、農家の副業、民衆の焼き物、用の美、土味、「一焼き、二土、三作り」、登り窯、小代焼は釉薬の色と窯の火の景色、小石粒が多い粘土、藁灰、木灰、長石の釉薬、彩な釉薬(黄、飴、黒、緑)、                      Northern Kumamoto Prefecture, Mt. Shodai, Gennaosuke Komichi and Hachizaemon Katsuragi from Buzen, Side work of farming households, Pottery of the common people, Beauty of utility, Earthen character, “First firing, second clay, third forming,” Noborigama (climbing kiln), Shodai ware is defined by glaze colors and kiln fire effects, Clay rich in small pebbles, Rice-husk ash, Wood ash, Feldspar glazes, Varied glazes (yellow, amber, black, green)

肥後象嵌

肥後象嵌Higo inlay,
黒い地鉄に金銀を嵌め込むスタイル、江戸時代初期から、鉄砲の銃身や刀の鍔に装飾、細川家の庇護、廃刀令の後は装身具、控えめ、鉄地、精巧、四つの技法・肉彫(ししぼり)象嵌・布目象嵌・片切り象嵌・梳下(すきおろし)象嵌、和風の自然意匠、幾何学文様、Style of embedding gold and silver into black iron, Since the early Edo period, Decoration for gun barrels and sword guards, Patronage of the Hosokawa clan, After the Haitōrei (Sword Abolishment Edict) used for personal ornaments, Subtle and refined, Iron base, Exquisite craftsmanship, Four techniques: Shishibori-zōgan (relief inlay), Nunome-zōgan (textile-pattern inlay), Katakiri-zōgan (engraved line inlay), Suki-oroshi-zōgan (planed-surface inlay), Japanese natural motifs, Geometric patterns

天草陶磁器

天草陶磁器Amakusa ceramics
陶器と磁器の両方の産地、良質な天草陶石、朝鮮陶工、江戸時代後期に磁気、磁器(白い石もの)・白磁・染め付け・色絵、陶器(土ものもの)・粉引・刷毛目・鑢彫り・自然釉、民芸運動、日用品から美術工芸まで、用の美Production area for both pottery and porcelain, High-quality Amakusa pottery stone, Korean potters, Porcelain developed in the late Edo period, Porcelain (white stone ware): white porcelain, sometsuke (blue underglaze), iro-e (polychrome overglaze), Pottery (earthenware): kohiki (white slip), hakeme (brush-mark slip), yasuribori (file carving), natural ash glaze, Mingei movement, From daily utensils to fine art craftsBeauty of utility

山鹿灯籠

山鹿灯籠Yamaga lanterns
置き灯籠、和紙と糊のみで作成、一名の工匠による一貫制作、「八方ひろがり」、「透かし彫り」、内部の灯り、手漉きの和紙、彫り、張り子、胡粉、山鹿灯籠まつり、8月15,16日・「よほへ踊り」・女性が「金灯籠」を頭にのせる、景行天皇・濃霧で路に迷う・松明で案内、八幡神社Decorative lanterns not hung, Made only with washi paper and glue, Entirely crafted by a single artisan, “Happō-hirogaru” (expanding in all directions), Sukashibori (openwork carving), Inner lighting, Handmade washi paper, Carving, Papier-mâché, Gofun (white pigment), Yamaga Lantern Festival, August 15–16, “Yoheho dance,” Women carry “golden lanterns” on their heads, Emperor Keikō guided by torches after losing his way in dense fog, Hachiman Shrine

別府竹細工

別府竹細工Beppu bamboo crafts
竹工芸、実用性と美観の融合、温泉の土産物、真竹・女竹・孟宗竹、多様な編みの技法・四つ目編み・六つ目編み、網代編み・ござ目編み、手提げ籠、花籠、ざる、茶道具、Bamboo artistry, Fusion of practicality and beauty, Hot spring souvenirs, Madake (Japanese timber bamboo), Medake (female bamboo), Mōsō bamboo, Diverse weaving techniques: Yotsume-ami (four-square weave), Muttsume-ami (hexagonal weave), Ajiro-ami (thin-strip weave), Gozame-ami (mat weave), Handbags, Flower baskets, Sieves, Tea utensils

都城大弓

都城大弓「みやこのじょうだいきゅう」Japanese longbow・Miyakonojo-Daikyu
日本式の弓、長弓、島津藩の保護、竹と木の複合弓、全長約2.2メートル、しなりと反発力、手触りとしなやかさ、真竹、杉・栂・ヒノキ、鹿の角、合わせ・竹と櫨・何層にも貼り合わせ、Japanese longbow、Traditional Japanese-style longbow, Patronage of the Shimazu domain, Composite bow of bamboo and wood, About 2.2 meters in length, Flexibility and repulsive force, Smooth touch and suppleness, Madake (Japanese timber bamboo), Cedar, hemlock, and cypress, Deer antler, Lamination technique – bamboo and wax tree layers bonded in multiple plies

本場大島紬

本場大島紬Honba Oshima Tsumugi
奄美大島・宮崎県、絹織物、100%純粋な絹、琉球王朝時代から、薩摩藩の特産品、献上品、泥田染め、デーチ木・タンニン・褐色、タンニンと泥の鉄分が結合、深い黒褐色、数十回繰り返す行程(30以上の行程)、絣模様、手機、軽くて丈夫、皺になりにくい、「着倒れ」、最高級品質の織物Amami Ōshima and Miyazaki Prefecture, Silk textile, 100% pure silk, Since the Ryukyu Kingdom era, Specialty product of the Satsuma domain, Offered as tribute, Mud-dyeing, Deach tree tannin – brown color, Tannin combined with iron in the mud producing deep dark brown-black, Repeated process dozens of times (over 30 steps), Kasuri (ikat) patterns, Hand weaving, Light and durable, Resistant to wrinkling, “Kidaore” (ruin oneself by buying clothes), Finest quality textile

薩摩焼

薩摩焼Satsuma ware
二大様式・白もん(白薩摩・磁気)、黒もん(黒薩摩・陶器)、朝鮮人陶工、藩釜、苗代川に朝鮮人陶工が住み着いた・薩摩焼発祥の地、分業性、1867年のパリ万博、ジャポニスム白薩摩:乳白色の生地、貫入(細かいヒビ)、精緻な絵付け、金蘭手、沈め彫り、献上品、輸出用黒薩摩:黒褐色の釉薬、土味、生活雑記、瓶、壺、すり鉢、土鍋、用の美Two main styles: Shiro-mono (White Satsuma – porcelain) and Kuro-mono (Black Satsuma – pottery), Korean potters, Domain kilns, Korean potters settled in Naeshirogawa – birthplace of Satsuma ware, Division of labor, 1867 Paris Exposition, JaponismeWhite Satsuma: Milky-white clay body, Kan’nyū (fine crackle glaze), Exquisite painting, Kinrande (gold decoration), Sunken carving, Offerings to the shogunate, Export pieces, Black Satsuma: Dark brown glaze, Earthen texture, Everyday wares, Bottles, Jars, Mortars, Earthen pots, Beauty of utility